Just Because Leroy Anderson’s “Sleigh Ride” Is Lightweight, Does That Mean He Was, Too?

Leroy Anderson composer Hey! Who says Leroy Anderson is “lightweight,” anyway? That is, “containing little serious matter”? Just because his music is accessible and fun, with clever sound effects, does that mean it’s not worth our time? Okay, enough with the questions, Let’s get to some answers.

So no, Leroy Anderson was most decidedly not lightweight in terms of his accomplishments. If I were just to list what he did during his life I’d probably take up my entire word limit, so here are some highlights:

Read more

Is the Word “Jingle” in “Jingle Bells” an Adjective or a Verb? And Other Ideas About This Famous (Not Necessarily Christmas) Song

For all you grammar geeks out there, the answer is “both,” depending on the line in the song. It’s quite clever wording. In the first line “jingle” is an adjective, then, in the second line the bells are told to jingle, so the word is now an imperative verb. Isn’t that cool?

Perhaps the first question to be asked is, “what’s a jingle bell?” I’ll let good old Wikipedia answer this:

Bells of this type were developed centuries ago for fastening to harnesses used with horses or teams of horses. Typically they were used for horse-drawn vehicles, such as carriages and sleighs. The bell was designed to make a jingly sound whenever the horse and thus the vehicle was in motion. The purpose was perhaps to herald the approach of someone important, or likely to warn pedestrians of the vehicle’s approach so that they might step aside to avoid collisions and potential injuries. This was especially important for sleighs, which otherwise make almost no sound as they travel over packed snow, and are difficult to stop quickly. This instrument was also used for fun by children in games and songs.

Read more

Who Are Willie and Robin in “Pat-a-Pan,” Why Do They Play the Instruments That They Do, and Why Can’t the Tenors and Basses Ever Catch a Break?

Guillô prends ton tambourin (Patapan) - French Children's Songs - France - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World - Intro ImageLet’s get the two guys out of the way first. Here’s what I found: the names are common in old French carols, where they are rendered as “Guillô” and, well, “Robin.” The French version of “Willie” is pronounced “Gwee-yo.” Robin’s name is “Ro-bɛ̃,” with that funny-looking “e” being fairly nasal and the “n” not really being pronounced at all—it’s just a marker for the nasal sound. Everybody got that? Anyway, I’m sure if I dug around long enough I could discover why these two names are sort of generic, but I’ll leave it at that, because there’s more ground to cover here. You can just figure that Willie and Robin are like Jack and Jill, or Jim and John, or Lucy and Ethel.

Whatever. On to the author and origin of the song. Didn’t you just assume, if you thought about it at all, that this was a folk song? It’s not, since it has a known author, the poet Bernard de la Monnoye, who lived from 1641-1728. What a

Read more

Was There Really Any Winter’s Snow at the Time of the Nativity in Bethlehem?

When you see the title of the English Christmas carol “See Amid the Winter’s Snow,” you have to ask yourself the question in the title of this post.

And the answer is: Probably not. Snow in Israel is very rare. I’m posting a picture below of a historic snowfall in Jerusalem in 2013. Normally, though, there are two seasons in this part of the world: the wet and the dry. If Jesus were indeed born in December, the weather could have been cold and wet but probably not snowy.

Read more

What’s a Mountain Got to Do with the Nativity? And Other Questions About “Go Tell It on the Mountain”

Image by Free-Photos from Pixabay

Mountains turn up all the time in the Bible. They can be places where God interacts with people, such as Mount Sinai where God gave the commandments to Moses to take back down to Israel, or where someone with “clean hands and a pure heart” can meet with Him, or where a chosen few disciples can see the transfiguration of Jesus. Or people can shout for joy from the mountaintops. And a mountain can also be simply a place from which to speak, with the most famous example being that of the Sermon on the Mount: “Now when Jesus saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him, and he began to teach them.” (Matthew 5:1-2 NIV) Here’s this big crowd, and here’s a high place to sit which happens to be on a mountainside, so Jesus uses it.

Read more

The Fascinating Backstory on Franz Biebl’s “Ave Maria”

You just never know what you’re going to find out when you google something! I assumed (a common action for me) that Franz Biebl was someone who lived several hundred years ago, as the music has a very old-ish feel to me. Perhaps he lived in the 1600’s or 1700’s? And it certainly would never have occurred to me that:

1) the piece has become a favorite of brass bands, particularly marching bands, and 2) the piece was the subject of a lawsuit that went all the way to the Supreme Court of the United States.

But I’ll get to the info on these two fascinating facts in a minute.

Read more

What’s the Meaning of All the Non-Christmas-y Imagery in “Cold December Flies Away”?

I’ve done my usual going-far-afield process in trying to decipher this carol, and found that, as usual, Liberties Have Been Taken with the original text, this one from Catalonia. (That’s a region of Spain that speaks a dialect called Catalan; you may be aware that there’s a separatist movement there that seeks to have independence from Spain. The tune, by the way, is apparently Catalonian also, as I’ve seen no composer’s name anywhere.) To start off this post, then, here’s the original text and a quite literal translation:

Read more

So, What Are “Frankincense and Myrrh”?

These two items show up all over the place in Christmas music. This verse from the modern carol “In the Silence” by Craig Courtney with words incorporating an Appalachian folk song is particularly pointed, as it includes the symbolism quite plainly:

Have you ever in the silence wondered at the thought
Of how it came to pass the Wise Men chose the gifts they brought?
Frankincense for holy ones, and gold for kings, but myrrh?
Why a gift for tombs they brought on this, the Savior’s birth?

Read more

How Many Double Meanings Are There in “And You Will Sleep”?

The choir to which I belong performed this piece only two years after its 2015 premier. The composer, Philip Biedenbender, was a senior at St. Olaf College at the time and a member of the famous choir attached to the school. He’s gone on to build a career, with many other works to his credit. You can visit his website here. Such a great joy to present works by young, up-and-coming artists! 

Read more

Where Did We Get the Story of “The Little Drummer Boy”?

One of the joys of writing the material on this site is that I have an excuse to dive into the meanings of Christmas songs that I’ve been hearing all my life and always vaguely wondered about.  “The Little Drummer Boy” certainly falls into that category. I sort of assumed that it fell into the genre of stories about gifts brought to the Christ child, and indeed it does, but there’s a surprising amount to say about it beyond that general idea. Let’s start with its origin. (As I’m writing this post I’m listening to the Pentatonix version; you can access the video below.) The song was written in 1941 by a woman named Katherine K. Davis, an American composer and music teacher. Out of her 600+ compositions she is known today only for this one piece. When first published, the heading included the words “Czech Carol freely transcribed by K.K.D.” However, the original carol has never been found, although there is apparently a Czech traditional lullaby that is sometimes listed as the source even though it doesn’t really resemble the carol. Who knows? And I don’t read Czech, so even if I could find it I wouldn’t be able to tell you what it means!

Read more